找回密码
 立即注册

使用微信账号登录

只需一步,快速开始

搜索附件  

BluetoothCoreV3.0 HS.pdf

 

蓝牙技术文档翻译召集帖【回帖报名】:
本帖最后由 goldenwater 于 2013-5-3 15:45 编辑

    楼主这次参加蓝牙大会,感触最深的的是,中国人在SIG的地位和我们该有的完全不相符,其中很重要的一个原因就是语音。当然,这里的语言更多的是指和SIG其他人员的交流。
    但常用的蓝牙文档,象核心规范(Bluetooth Core Specification)、profile等,全是英文文档。4.0的核心特性,1630页。虽然比较底层,但如果谁能耐心读完,对蓝牙的认识会提升几个级别。

    楼主因此有个想法,就是发起倡议,大家利用业余时间翻译一些常用的profile,为我们的蓝牙事业添砖加瓦。

    操作方法计划如下:
一、常用profile我列在下面,大家愿意承担翻译的,请跟帖报名ID和想翻译的文件,我会定期更新到这里。
    profile原文下载地址:https://www.bluetooth.org/Technical/Specifications/adopted.htm。楼主注册了免费SIG会员,下载有问题的,请联系楼主。
(1)核心profile SDP:Service Discovery Protocol (SDP):
    Bluetooth Core V3.0+HS.pdf的Core System Package [Host volume] :
    译者:
    状态:
(2)核心profile GAP: Generic Access Profile (GAP):Bluetooth Core V3.0+HS.pdf的Core System Package [Host volume] Part C GENERIC ACCESS PROFILE,第1425页至1498页
    译者:
    状态:
(3)RFCOMM 1.2:Serial Port Emulation。1.2版本需要SIG会员登录下载,楼主下载了,见附件。
    译者:
    状态:
上述几个协议是基础协议,了解他们不是必须,但学习后会很有帮助。

(4)SPP 1.2:Serial Port Profile,虚拟串口协议,蓝牙数据传输常用协议,而且很多其他profile也是基于SPP实现的。
    译者:goldenwater
    状态:翻译ing...
(5)HSP 1.2:Headset Profile,耳机协议,不带末位重拨等HFP指令,已经基本被HFP替代。
    译者:
    状态:
(6)HFP 1.5:免提协议。因为用的比较多,所以新老版本均翻译。最好一个人能同时承担1.5和1.6的翻译。
    译者:
    状态:
(6)HFP 1.6:免提协议1.6,现在很多设备已经开始支持1.6.
    译者:
    状态:
(7)GAVDP 1.3:Generic A/V Distribution Profile,音视频协议的基础。
    译者:
    状态:
(8)A2DP 1.3:Advanced Audio Distribution Profile,这个用得比较多,就不用介绍了。
    译者:
    状态:
(9)AVRCP 1.5:Audoi/Video Remote Control Profile,上下曲、播放暂停等是用的这个协议。
    译者:
    状态:
(10)HID 1.1:Human Interface Device Profile,蓝牙键盘鼠标游戏杆等使用的这个。
    译者:
    状态:
(11)PBAP 1.1:Phone Book Access Profile,电话本访问协议,现在手机基本都支持,包括非智能机。
    译者:
    状态:
(12)DUN 1.2:Dial-Up Networking Profile,拨号网络协议。利用蓝牙连接手机使用网络就需要这个。
    译者:
    状态:
(14)FTP 1.3:File Transfer Profile。蓝牙文件传输协议。和PC上的ftp作用相同,但工作方式不同。
    译者:
    状态:

    下面是几个版本的蓝牙核心规范,篇幅较长,翻译它是个浩瀚工程,有兴趣的朋友可以翻译下。
    由于文件比较多,楼主就不上传附件了。
(51)Bluetooth Core V3.0+HS.pdf。蓝牙3.0核心规范,用得最多的版本。1365至1498的SDP和GAP已经单独列出,不必翻译。
    译者:
    状态:
(52)Bluetooth Core V2.1+EDR.pdf:蓝牙2.1+EDR核心规范,用得比较多的版本。
    译者:
    状态:
(53)Bluetooth Core V4.0.pdf:蓝牙4.0核心规范,还在完善中。
    译者:
    状态:

二、要求:
(1)请按页翻译,我们会重新排版,保留中英对照版本,便于各自理解。
(2)对少数大家理解可能有偏差的词汇,可以在译文后用括号注释。
(3)报名承担后,时间上无要求,但尽量能快些,早日造福大家。

三、发布
    翻译好后发给我(wangjia.mobi#gmail.com,请将#改为@),我整理后在论坛发布。
    我们会采用不可复制的pdf格式,每页页眉添加论坛标识,和译者昵称(由译者指定),和译者私人电子邮件,便于联系。

    欢迎各位大侠踊跃报名。所谓利在当代,功在千秋,功德无量!
非常不错,报名。不过这个还是需要花点功夫的。
我的英文差,这个应该会很有帮助,,这样的事,真是功能无量


好!

你想翻译哪个或者哪些文档?
这对我们文差的人是个太好的消息了
楼主需要统一定义一下那些专业用词,要不然每个人翻译出来的不统一阅读起来就会困惑。
鹅蛋 发表于 2013-7-20 10:14
楼主需要统一定义一下那些专业用词,要不然每个人翻译出来的不统一阅读起来就会困惑。


嗯,很好的建议!就是实施起来比较困难,词汇较多,且楼主的约定也不一定合适。不过,翻译完成后,会和译者一起审阅,适当修改,综合各方的意见。

另外,最后发布译稿的时候会保持每页的中英对照,这样的好处是,如果觉得不合适,可以很容易去比对原文,不至于有较大误差。
我建议翻译bt4.0的core,我主要做ble,也在做翻译的工作,如果有需要可以一起做。
现在进展到什么程度了?几个月都过去了
报名。不过这个还是需要花点功夫的
greato 发表于 2013-7-22 12:09
我建议翻译bt4.0的core,我主要做ble,也在做翻译的工作,如果有需要可以一起做。


好啊!那要不4.0 core就辛苦你承担翻译?
greato 发表于 2013-7-22 12:15
现在进展到什么程度了?几个月都过去了


因为都是业余时间,所以暂无大的进展。

有进展我会在主贴中更新。
gyxyrzq 发表于 2013-7-22 12:17
报名。不过这个还是需要花点功夫的


嗯,是的,需要花些功夫。

兄弟想翻译哪篇文档?
tutula249 发表于 2013-7-22 19:13
虽然英文一般,但我也想做点贡献,报名吧!!!


大侠出马,牛!

你想翻译哪一篇?
社会的进步由楼主这样的人才推动
英语不好,带上词霸才勉强能看下去一点点,有些章节看了好几次了头痛加头晕,就不参与了免误导大家。不过楼主这提议很好,我支持!!!
报名,研究下,选一个!
我倒想翻译bluecore2.1+EDR的核心文档,但是英语水平有限啊。。。呵呵。
没上过大学,看来没我什么事了,等看中文的!!!
非常不错,报名。不过这个还是需要花点功夫
我也报名,但请统一定义一下专业和专用的一些词汇。
还有哪些没有翻译的发给我,我来承担部分翻译。
报名,负责一篇没有问题
确如楼主所说,利在千秋的事
建议,报名的人组织起来,合作翻译。工作量还是有点大的
发个翻译格式的范本上来以便参照翻译。
半年多过去了,这个帖怎么就没个下文了?
都没贴出翻译的结果那
开始了没,我报名了呀
對我來說,難度不小。不過非常頂
什么时候才能看到中文版
作为忠实的蓝牙音箱网(www.52bluetooth.com)粉丝,看到帖子必须顶!
作为忠实的蓝牙音箱网(www.52bluetooth.com)粉丝,看到帖子必须顶!
怎么没见到有中文的!
楼主,怎么没有见到翻译好的中文协议呢??
强烈支持,就是楼主都不见人了,这个事情也没下文了。
其实不要有畏惧英语的心里,英语本来就应该是工作语音,也应该是全球通用官方交流语言,用软件也好,看资料也好,写资料也好,都习惯英文会更好。工作也好,生活也好,习惯英文也会更方便更美好。最后祝一切好!
已经做好的译本没看到,非常期待。

其实不要有畏惧英语的心里,英语本来就应该是工作语音,也应该是全球通用官方交流语言,用软件也好,看资料也好,写资料也好,都习惯英文会更好。工作也好,生活也好,习惯英文也会更方便更美好。最后祝一切好!
工程师还是要习惯看英文资料的,如果真要译这么多资料,有译的时间可以学习英语从零起步到四级水平了,也就是一年不到的时间.
at last ,wish you all the best!
真是功德无量啊,对行业的发展作用特别大!
感谢天,感谢地,感谢阳光,照耀着大地!
不知道大伙翻译如何了,能不能分享 304261162@qq.com  非常感谢
看来我来晚了,晚了好几年呢!
不知搞完没有,那里有得看?
这个提议很不错,得顶一下

小黑屋|手机版|我爱蓝牙网 - 52Bluetooth

GMT+8, 2024-4-18 10:37 , Processed in 0.059054 second(s), 10 queries , Gzip On, MemCached On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

返回顶部